閱讀下面的文言文,完成4~7題。
伍被,楚人也。或言其先伍子胥后也。被以材能稱,為淮南中郎。是時淮南王安好術(shù)學(xué),折節(jié)下士,招致英雋以百數(shù),被為冠首。
久之,淮南王陰有邪謀,被數(shù)微諫。后王坐東宮,召被欲與計事。被曰:“昔子胥諫吳王,吳王不用,乃曰‘臣今見麋鹿游姑蘇之臺也’。①今臣亦將見宮中生荊棘,露沾衣也。”于是王怒,系被父母,囚之三月。
王復(fù)召被曰:“將軍許寡人乎?”被曰:“不,臣將為大王畫計耳。臣聞聰者聽于無聲,明者見于未形,故圣人萬舉而萬全。文王壹動而功顯萬世,列為三王,所謂因天心以動作者也。”王曰:“方今漢庭治乎?亂乎?”被曰:“天下治。”王不說,曰:“公何言治也?”被對曰:“被竊觀朝廷,諸序皆得其理,風(fēng)俗紀(jì)綱未有所缺。富賈周流天下,道無不通,交易之道行。南越北匈皆賓服有加,雖未及古太平時,然猶為治。”王怒,被謝死罪。
后王復(fù)召問被:“茍如公言,不可以僥幸邪?”被曰:“必不得已,被有愚計。”王曰:“奈何?”被曰:“當(dāng)今諸侯無異心,百姓無怨氣。朔方之郡土地廣美,地方數(shù)千里,民徙者不足以實其地。可偽丞相、御史請書,徙郡國豪桀及耐罪②以上,以赦令除。家產(chǎn)五十萬以上者,皆徙其家屬朔方之郡,益發(fā)甲卒,急其會日。又偽為左右都司空、上林中都官詔獄書,逮諸侯太子及幸臣。其如是,則民怨,諸侯懼,即使辯士隨而說諸侯為亂,或可以僥幸。”王曰:“此可也。雖然,吾以不至若此,專發(fā)而已。”后事發(fā)覺,被詣吏自告與淮南王謀反蹤跡如此。天子以伍被雅辭多引漢美,欲勿誅。張湯進曰:“被首為王畫反計,罪無赦。”遂誅被。
節(jié)選自《漢書·伍被傳》
【注】①“麋鹿游”比喻繁華之地變?yōu)榛臎鲋凳緡覝S亡; ②古代剃去鬢須的刑罰。
4.對下列句子中加點的詞的解釋,不正確的一項是( )(3分)
A.淮南王陰有邪謀,被數(shù)微諫 微:略微
B.將軍許寡人乎 許:答應(yīng)
C. 于是王怒,系被父母 系:囚禁
D. 王怒,被謝死罪 謝:道歉
5.以下各組句子中,全都直接表明伍被正言不阿的一組是( )(3分)
①今臣亦將見宮中生荊棘,露沾衣也 ②所謂因天心以動作者也
③當(dāng)今諸侯無異心,百姓無怨氣 ④被曰:“天下治。”
⑤被詣吏自告與淮南王謀反蹤跡如此 ⑥被竊觀朝廷,諸序皆得其理
A.①③⑤ B.①④⑥ C.②③④ D.②⑤⑥
6.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項是( )(3分)
A.伍被其人很有才能,在當(dāng)時以屈身禮賢而聞名的淮南王府,伍被就列居招集的上百英俊博學(xué)士人之首。
B.淮南王心存反意而與伍被畫計之時,伍被冒著危險勸諫,用“麋鹿游姑蘇臺”的典故影射其不接受諫言的后果,欲打消其叛反念頭。
C.因為淮南王系伍被父母,所以伍被迫不得已而為其畫反計,意欲將太平之景攪為亂世之象,從而為劉安謀反創(chuàng)造機會。
D.謀反事泄后,雖伍被到官府自首,供出與淮南王謀反的情況,且漢天子認為伍被平時的話多對漢朝有溢美之辭,欲不誅,但終因張湯堅持進言未能被赦免。
7.請將材料中畫橫線的句子譯成現(xiàn)代漢語。(10分)
(1) 朔方之郡土地廣美,地方數(shù)千里,民徙者不足以實其地。(5分)
(2)其如是,則民怨,諸侯懼,即使辯士隨而說諸侯為亂,或可以僥幸。(5分)
答案:
4.答案:A 。 微:私下
5.答案:B 。 ②評價文王的事例③為把太平之景攪為亂世之象做的鋪墊;⑤自首的行為,并非直言。
6.答案:C。 伍被迫不得已而為淮南王畫反計并非因其父母被囚禁。
7.請將材料中畫橫線的句子譯成現(xiàn)代漢語。(10分)
(1) 朔方之郡土地廣美,地方數(shù)千里,民徙者不足以實其地。 (5分)
北方郡土地廣闊肥沃(美:肥沃,1分),土地方圓(地方:土地方圓,1分)幾千里,遷居到那里的百姓(定語后置1分)不足以充實那里的土地。(大意2分)
(2)其如是,則民怨,諸侯懼,即使辯士隨而說諸侯為亂,或可以僥幸。(5分)
假如(其:假如,1分)是這樣,就會使百姓怨恨,諸侯恐懼,隨即派(即使:隨即讓、立刻讓或就讓1分)辯士去勸說諸侯謀反,或許(1分)能僥幸成功。(大意2分)
參考譯文:
伍被,楚國人。有人說他的先人是伍子胥的后代。伍被因有才能而出名,做淮南國的中郎。當(dāng)時淮南王劉安喜歡術(shù)數(shù),屈身禮賢,招集了上百的英俊博學(xué)之士,伍被列居首位。
過了很長時間,淮南王陰謀叛亂,伍被多次私下勸諫。后來淮南王坐在東宮,召請伍被,要與他商議事情。伍被說:“從前伍子胥勸諫吳王,吳王不采納,伍子胥就說‘我現(xiàn)在看見麋鹿在姑蘇臺上漫游’,現(xiàn)在我也將要看見宮中長出荊棘,露水沾濕衣襟。”于是淮南王非常生氣,就扣押了伍被的父母,把他們囚禁了三個月。
淮南王又召見伍被說:“將軍您答應(yīng)我了嗎?”伍被說:“不!我將為大王您出謀劃策。我聽說聰明的人智慮通達,事情還沒顯出征兆,就能預(yù)見,(指真正智慧聰穎且能高瞻遠矚的人,是能夠于混沌中辨別方向,于迷茫中鑒別真理,于愚民中脫穎而出的人。)所以圣人做事,萬無一失。周文王一采取行動而功名揚于后世,進入三王的行列(三王:指夏禹王、商湯王、周文王),這就是所說的順應(yīng)天心而采取行動。”淮南王問:“現(xiàn)在的漢朝是安定,還是混亂?”伍被說: “天下平安無事。”淮南王不高興地說: “您憑什么說天下安定?”伍被回答說:“我私下觀察朝廷萬事都尊卑有序、合乎情理,風(fēng)俗淳正,綱紀(jì)完善。富商大賈車載大量貨物周行于天下,道路無所不通,貿(mào)易非常繁榮。南越北匈奴都有序歸順,雖然趕不上古代的太平盛世,然而還是平安無事。”淮南王大怒,伍被道歉,連稱“死罪”。
后來淮南王又召見伍被問道:“如果像您所說的那樣,就不能憑僥幸而成功嗎?”伍被說:“實在不得已的話,我有一條愚計。”淮南王問:“什么計策?”伍被說:“現(xiàn)在諸侯對朝廷無二心,百姓對朝廷無怨氣。北方郡地廣土肥,土地方圓幾千里,遷居到那里的百姓不足以充實那里的土地。可以偽造丞相、御史的上奏文書,請求遷徙郡國豪強、耐罪以上而遇赦的犯人,以及家產(chǎn)五十萬以上的人,把他們的家屬都遷到朔方郡,多多派遣士卒去催促他們按期遷徙。又偽造皇帝命令左、右都司空和上林、中都官收捕罪犯的詔書,逮捕諸侯太子及其親幸大臣。這樣,就會使百姓怨恨,諸侯恐懼,隨即派辯士去勸說諸侯謀反,或許能僥幸成功。”淮南王說:“這樣做是可行的,盡管如此,我認為不至于做到這地步,只要我直接發(fā)兵就行了。”后來謀反之事被朝廷發(fā)覺,伍被就到官府自首,供出與淮南王謀反的情況就是這樣。天子認為伍被平時的話多稱頌漢朝之美,想不殺他。張湯進言說:“伍被首先為淮南王策劃謀反,罪大惡極,不能赦免。”伍被終于被殺。