《鮑子難客》選自《諸子集成?列子?說符》,《鮑子難客》通過鮑氏之子反駁齊田氏的一番話,批判了那種認為萬物由上天制造出來的唯心主義,揭示了人與自然應平等相處,和諧發展的道理。以下是小編為你整理的鮑子難客閱讀練習翻譯和答案,希望能幫到你。
《鮑子難客》文言文閱讀材料原文
鮑子難客
齊田氏祖于庭,食客千人。有獻魚、雁者,田氏視之,乃吧曰:“天之于民厚矣!殖五谷,生魚鳥,以為之用。”眾客和之。有鮑氏之子,年十二,亦在坐,進曰:“不如君言。天地萬物與我并生,類也。類無貴賤,徒以小大智力而相制,彼此相食,非相為而生。人取可食者食之,豈天本為人生之?且蚊蚋?膚,虎狼食肉,非天本為蚊蚋生人、虎狼生肉者也!”
【注釋】①田氏:齊國姓田的(貴族)。②祖:古人出遠門設宴祭路神叫“祖”。③繁:毓。④非相為而生:不是為了對方的生存而生存的。⑤蚋:一種吸血的小蟲。⑥?:叮咬。
《鮑子難客》文言文閱讀題
1、解釋:①和 ②亦 ③并④類
2、翻譯:
①天之于民厚矣
②不如君言
③徒以小大智力而相制
3、題目“鮑子難客”中的“難”,解釋為 。
《鮑子難客》文言文閱讀題答案
1.①附和②也③一同④相似
2.①老天爺對百姓有恩德啊;
②不像你所說的;
③僅僅因為力量大小有別、智慧高下不同而互相制約。
3.責難、駁斥。
《鮑子難客》文言文參考譯文
齊國姓田的(貴族)出行前在廳堂設宴祭祀路神,(一起吃飯的)幕僚有上千人。宴席上有進獻魚和大雁 的,姓田的看了,于是感嘆道:“老天對民眾很寬厚啊!生長五谷,孕育魚和鳥,用來給我們享用。”所有食客附和。 一位姓鮑的人的兒子,年齡12歲,也在場坐著,進言道:“不是您說的那樣。天地萬物和我們人類一同生存,種類不同而已。種類沒有什么貴賤之分,只是因為大小、智力不同而互相制約,互相成為食物,并不是為了給誰吃而生存的。人類獲取可以吃的東西吃,難道是天為了人們而孕育它們嗎?況且蚊蟲叮咬(人的)皮膚,虎狼吃肉,難道是為了蚊蟲而孕育出人、為了虎狼而孕育有肉的動物了嗎?”