【原文】:
有習口技者,攜一扇一尺,入空屋中。始為夫婦談度歲①事,喃喃細語。繼而,夫持②錢如市,與店伙論價低昂③,較⑥斤兩。歸而叩門,喚婦烹飪,一一作交代。若④洗灶,若汲水,若燃火,若擺桌祭祀。俄而有索債人來。先甘言⑤乞緩期,而索店賬者、收會資者、借當物者,或男或女,喧擠一室。初則辯論,漸至口角,終且斗毆,其中有擊桌聲、犬吠聲、小兒啼哭聲、鄰人勸解、聲門外爆竹聲,聲聲各肖,不可倪端。眾方傾耳凝聽,而撫尺一聲,萬響俱寂。
【注釋】:
度歲:過年。持:拿。昂:高。若:如何。甘言:好言好語。較:計較。
為:是如:到,往乞:乞求俱:全,都俄而:一會兒。肖:逼真
眾:眾人。方:才;剛剛的意思。習:學習且:成為;變成
【閱讀理解及答案】
1.解釋詞
①為 是
②如 到,往
③乞 乞求
④俱 全,都
2.翻句
①歸而叩門,喚婦烹飪,一一作交代。
譯 、 回來敲門,進屋叫妻子做飯。洗灶、汲水、燃火、擺桌祭祀一一做著交待。
②聲聲各肖,不可倪端。
譯 、每種聲音都像真的,不能猜測是如何發出的。
3.文開頭講道具簡單,有什么作用?
從側面烘托口技人技藝高超。
4.本文表演者各種聲響有什么特點?
栩栩如生,像真的聲音一樣。
5.說說本文和《口技》在變現手法上有什么不同 ?
《口技》一文正面側面描寫相結合,首尾照應,而本文正面描寫較多,側面烘托較少。
【譯文】
有一個熟悉口技的人,帶著一把扇子一塊醒木,到一個空的屋子中(開始表演口技)。開始是夫婦談論如何度過下一年的事,小聲細細地說著。不久,就聽見丈夫帶著錢到集市上去,與店里的伙計談論價錢高低,計較著貨物的斤兩。回來敲門,進屋叫妻子做飯。如何洗灶、如何汲水、如何燃火、如何擺桌祭祀一一做著交待。不久又有討債的人來。丈夫先好言好語請求緩期還錢,而后討店帳的、收會資的、借東西的,有男有女,都在一個屋子里面喧鬧、推擠。開始是在辯論,而后漸漸演變成爭吵,最后將要斗毆起來,其中有擊打桌子的聲音、狗叫的聲音、小兒的啼哭聲、鄰人勸解聲、門外的爆竹聲,每種聲音都十分逼真,不能猜測是如何發出的。所有人正側耳凝聽,而后醒木拍了一下,一下子四周都安靜了