送宜黃何尉序
(南宋)陸九淵
民甚宜其尉,甚不宜其令;吏甚宜其令,甚不宜其尉,是令、尉①之賢否不難知也。尉以是不善于其令,令以是不善于其尉,是令、尉之曲直不難知也。東陽何君坦尉宜黃,與其令臧氏子不相善,其賢否曲直,蓋不難知者。夫二人之爭,至于有司,有司不置白黑于其間,遂以俱罷。縣之士民,謂臧之罪,不止于罷,而幸其去;謂何之過,不至于罷,而惜其去。臧貪而富,且自知得罪于民,式②遄其歸矣;何廉而貧,無以振其行李,縣之士民,哀其窮而為之裹囊以餞之,思其賢而為之歌詩以送之,何之歸亦榮矣!
比干剖心,惡來④知政;子胥鴟夷,宰?謀國。爵刑舛施,德業④倒植,若此者班班見于書傳,今有司所以處臧、何之賢否曲直者,雖未當乎人心,然揆之舛施倒植之事,豈不遠哉?況其民心士論,有以慰薦扶持如此其盛者乎?何君尚何憾!
魯士師知柳下惠,楚令尹如子文,其平獄治理之善,當不可勝紀,三黜三已之間,其為曲直多矣!而《語》《孟》所稱獨在于遺逸不怨厄窮不憫仕無喜色已無慍色。況今天子重明麗正,光輝日新。大臣如德星御陰輔陽,以卻氛?。下邑一尉,悉力衛其民,以迕墨令,適用吏文,與令俱罷,是豈終遺逸厄窮而已者乎?何君尚何憾!
雖然,何君譽處若此其盛者,臧氏子實為之也。何君之志,何君之學,詎可如是而已乎?何君是舉亦勇矣!誠率是勇以志乎道,進乎學,必居廣居,立正位,行大道,使富貴不能淫,貧賤不能移,威武不能屈,此吾所望于何君者。不然,何君固無憾,吾將有憾于何君矣!
【注】①令、尉:官職。②式:發語詞。③惡來:商紂王寵信的奸臣。④業:惡業,罪孽。
5.對下列句子中加點的詞的解釋,不正確的一項是 ( )
A.式遄其歸矣 遄:迅速
B.比干剖心,惡來知政 知:了解
C.然揆之舛施倒植之事 揆:比較
D.悉力衛其民,以迕墨令 迕:觸犯
6.下列各組句子中,加點字的意義和用法相同的一項是 ( )
A.若此者班班見于書傳 廉頗者,趙之良將也
B.且自知得罪于民若屬皆且為所虜
C.令以是不善于其尉洎牧以讒誅
D.誠率是勇以志乎道異乎三子者之撰
7.下列用“/”給文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是 ( )
而《語》《孟》所稱獨在于遺逸不怨厄窮不憫仕無喜色已無慍色
A.而《語》《孟》所稱/獨在于遺逸不怨/厄窮不憫/仕無喜色/已無慍色
B.而《語》《孟》所稱/獨在于遺逸/不怨厄窮/不憫仕/無喜色已無慍色
C.而《語》《孟》所稱獨/在于遺逸/不怨厄窮/不憫仕/無喜色已無慍色
D.而《語》《孟》所稱獨在于/遺逸不怨/厄窮不憫/仕無喜色/已無慍色
8.下列各句對原文的理解與分析,不正確的一項是 ( )
A.這是一篇贈序。何坦為官正直清廉,因與貪官縣令不和,遭到糊涂上司的不公正處置,作者對此憤然不平,撰文來安慰鼓勵他。
B.文章開篇第一段運用對比的表現手法,說明上司雖然處理不當,但比較古代賢人,何坦算是幸運的,他獲得了百姓、士人的高度評價。
C.第三段以柳下惠、楚子義有“平獄治理之善”卻多次被罷免之事來安慰何坦,勸其不必抱恨,認為以后還有施展才華的機會。
D.文章指明民眾的毀譽是評價一個官員賢與不賢的標準,也是評價一個人道德水平高低的標準,體現了陸九淵以民為本的思想。
9.把文言義閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現代漢語。(10分)
(1)思其賢而為之歌詩以送之,何之歸亦榮矣!(4分)
(2)何君之志,何君之學,詎可如是而已乎?(3分)
(3)不然,何君固無憾,吾將有憾于何君矣!(3分)
參考答案
5、B(聯系語境可知,“知”應解釋為“主持”)
6、C(A項“者”助詞,者字結構,……的情況/助詞,引出判斷;B項“且”遞進連詞,而且/副詞,將,將要C項“以”都是介詞,因為; D項“乎”介詞,在/介詞,與)
7、A(全句意為“然而,《論語》《孟子》對上述兩人的稱述,僅僅在于被朝廷拋棄不怨恨,遭遇困厄不自傷,做了官不露喜色,罷了官也不生氣。”)
8、B(作者在開篇第一段把何坦與臧氏子對比,是為了鮮明地表現民心向背,與古代賢人的比較出現在第二段。)
9.(1)(4分)譯義:想到他的賢德就唱歌作詩來送行,何坦的離開也是很光榮的啊!
(“賢”、“而”、“歌詩”、“何之歸”各一分)
(2)(3分)譯義: 何君的志向,何君的學識,難道就到此為止了嗎?
(“詎可”、“如是”、“已”各一分)
(3)(3分)譯義: 如果不是這樣,何君本來沒有什么抱恨,我將對何君感到遺憾啊!
(“然”、“固”、“憾”各一分)
參考譯文:
老百姓很喜歡他們的縣尉,很不喜歡他們的縣令;縣里的僚屬很喜歡他們的縣令,很不喜歡他們的縣尉:這縣令、縣尉的賢與不賢就不難知道了。縣尉因為這個原因與縣令不和,縣令因為這個原因與縣尉不和;這縣令,縣尉的是非曲直就不難知道了。東陽人何坦做宜黃縣的縣尉,跟他的縣令藏氏子不和,他們的賢與不賢、是非曲直,大概不難知道的。他們兩人之間的爭執,到了上司那里,上司不分青紅皂白,就一起把他們罷免了。宜黃縣的讀書人和老百姓,說臧氏子的罪行,遠不止于罷免,老百姓慶幸他的離去;說何坦的過錯,不至于被罷免,因而對他的離開感到惋惜。臧氏子貪婪而富有,而且自己知道得罪了老百姓,裝滿車子就趕快溜走了;何坦廉潔而且清貧;沒有什么來置辦行李,縣里的讀書人,老百姓同情他貧窮并為他準備行李,設宴與他告別,想到他的賢德就唱歌作詩來送行,何坦的離開也是很光榮的啊!
比干被紂王剖心而死,惡來就掌握了大權;伍于胥被拋尸河中,宰?就主持國政。賞罰逆施善惡顛倒,像這樣的事情一件件地在書傳中見到。現在上司用來處理臧縣令,何縣尉賢與不賢是非曲直的理由,雖然不合乎人心,然而與歷史上那些賞罰濫用、倒行逆施的事情相比較,不是還相距很遠嗎?況且他得到了民心和讀書人的好評,有慰問幫助他到如此盛況空前的先例嗎?何君你有什么抱恨的呢!
魯國的士師如柳下惠,楚國的令尹如子文,他們公正地審理案件和處理政事的善舉,應該是記不完的,在三次貶官三次罷官之間,他們正直的作為已是足以令人稱贊的了!然而,《論語》《孟子》對上述兩人的稱述,僅僅在于被朝廷拋棄不怨恨,遭遇貧困不自傷,做了官不露喜色,罷了官也不生氣。況且現在皇上光明正大,光輝日新。大臣們好像德星一樣,調理陰陽,驅退邪氣。下面縣邑中的一個縣尉,盡心盡力地維護老百姓,因此觸犯了貪贓枉法的縣令,恰好適合監司某一條例,跟縣令一起罷免,這哪里是要永遠被朝廷拋棄,不會仕途再起呢?何君你有什么抱恨的呢!
雖然這樣,使得何君得到這樣大的聲譽的,實在是臧氏子造成的。何君的志向,何君的學識,難道就到此為止了嗎?何君的這番作為是有勇氣的啊!真能把這種勇氣用在道德修養上,推廣到學習上,就能夠住在天下最寬廣的住宅"仁"的里面,站在天下最正確的位置"禮"的上面,走在天下最光明的正路"義"的中間,使得富裕尊貴都不能亂我的心,貧窮卑賤都不能變我之志,權勢武力也不能屈我之氣節,這也是我寄希望于何君的。如果不是這樣,何君本來沒有什么抱恨,我將對何君感到遺憾啊!