元旦的相關習俗文化
開歲(一年的開始):根據(jù)中國傳統(tǒng)習俗,從亥時(21點到23點)的陰歷第十二個月的最后一個晚上,每個家庭必須準備提供的s到神的祭壇。同時,他們也準備了新的一年的食物:整個家庭,然后保持清醒,一起參加一年(稱為守歲)。在亥時,子時(23:00-1:00.)會來的,這是新的一年的到來(元旦)。在這一刻,人們開始用煙火慶祝。素食和甜食,然后被放置在祭壇,和香被燒毀歡迎神。在古代,人們認為亥時連接兩年,因此被稱為“開歲”。
在同一天晚上,一些家庭將按照在統(tǒng)和地方在“幸運神”在“財富時間”得到神的祭壇方向準備指令。如果“財富之神”的方向是“不適的位置”,人們會選擇接受“快樂之神”或“高貴的神”。
1. There is an apparent difference in the custom of food taking on yuandan between the chinese in the northern and southern regions. the northern chinese has the habit of taking jiao zi(dumpling made of flour with vegetable and meat wrapped inside). some people may put a sweet or a coin inside jiao zi, hoping to have a sweet year after tasting the sweet and a wealthy year after tasting the coin. on the other hand, the southern chinese have the taboo for killing on yuandan. therefore, they do not take meat in tee morning of yuandan, so as to avoid bloodshed or mutual slaughter. in order to evade misfortune, they have the first meal of this day without meat. instead, they take vegetarian food for the sake of virtue.
在以北部和南部地區(qū)之間的中國的元旦食物習慣明顯不同。北方人有取餃子的習慣(餃子是用面粉做的,里面有蔬菜和肉包)。有些人可能把一個甜的或一個硬幣內的餃子,希望有一個甜蜜的一年后品嘗的甜蜜和一個富裕的一年后,品嘗硬幣。另一方面,中國南方有就元旦殺害禁忌。因此,他們不參加的元旦早上發(fā)球肉類,以避免流血或互相殘殺。為了逃避不幸,他們在這一天的第一頓飯沒有肉。相反,他們以素食為美德。
2. What is special during the new year is that parents or elders will distribute red packets(ang pao or ya sui qian)to the children. people in the ancient times were more particular in giving away the red packets: the distribution took place on the eve of new year so that the kids could supPss the past year and enter the new year. ya sui has the meaning of overcoming the unPdictable future. rePsenting the wishes for the healthy psychological growth of the children, ya sui qian symbolises the elders' hope to see their children overcome all the unPdictable elements brought by the "year".
新的一年里有什么特殊的是,父母或長輩會把紅色的包(和“包”和“你的錢”)分發(fā)給孩子們。遠古時代的人們更特別地在贈送紅包:新的一年的除夕之夜的分布,使孩子們能壓制過去的一年,進入新的一年。“雅”的意思是克服不可預知的未來。代表對健康兒童心理成長的愿望,壓歲錢象征長老希望看到自己的孩子克服各種不可預知的因素所帶來的“年”