在很久很久以前,一個孤寂的小島上發生了一件小事,但就是這樣一件在當時看來微不足道的小事,卻給現代人類帶來了無法估量的智慧寶藏。以下所述,便是島內殘存古書上的不完整記載。(已被考古學家、語言學家等眾多學者翻譯成現代漢語。)
話說,小島的東海岸有一個貧窮的小漁村,在遭受意外的海嘯襲擊后,僅有兩個村民幸免生還,就在他們即將被餓死的時候再次幸運地得到了一位外來長者的恩賜:一根魚竿和一簍鮮活的大魚。長者要他們自己選擇要什么,其中一個人一下子撲上去,抱住魚簍后便再不肯放手,另一個人和前者的反應差不多,只是目標不是魚簍而是那根魚竿。兩個人在謝過長者后,便各奔東西,哦不,準確地說應該是各奔南北。
這小島雖然不大,但巧合的事也還是時常發生,比如:在西海岸,同樣有兩個受難的村民,同樣也得到了外來長者的恩賜,甚至,長者恩賜的東西、兩個人的反應也都和東海岸的兩人一模一樣。于是便有了接下來的故事。
小島真的很小,以至于在東海岸拿到魚竿的人在找適合釣魚地點的途中發現了西海岸拿到魚的人,于是上前與此人打招呼并說出了自己的想法:與此人分亨鮮魚后共同尋找適合釣魚的地點。得魚者面露喜色,曰:“OK”。
另外一面,東海岸得魚的人在烤魚之際看到了在西海岸得到魚竿的人,此人現在正餓的奄奄一息,雖然坐在岸邊雙手緊握著魚竿,但卻毫無收獲。烤魚者:“喂,釣魚者是否愿與我合作?”釣魚者:“此話怎講?細說來聽聽。”烤魚者:“一熟換一生,我虧,一熟換二生,如何?”釣魚者:“NO,虧你想得出,我以鮮活大魚與你交換以甚虧,若意誠,一生換二熟。”烤魚者:“呵,就當我什么都沒說過吧。”釣魚者:“呵”。
這個故事中四個人的結局顯然不同,給了我們很大的啟發。文中故事讀起來比較混亂,條理不清晰,語言也平淡。希望作者條理自己的文章,運用形象、生動的語言來敘述。