泛吳松江 閱讀答案翻譯賞析,是北宋白體詩人、散文家王禹?所創(chuàng)作的一首詩,此詩暗示了官場的險惡,點出了王禹?自身的孤獨。
原文:
泛吳松江
王禹?
葦蓬疏薄漏斜陽,
半日孤吟未過江。
唯有鷺鷥知我意,
時時翹足對船窗。
泛吳松江字詞解釋:
注釋1:松江即淞江。鷺鷥鳥,羽毛白色,腿很長,能涉水捕食魚、蝦等。
注釋2:我意:我所想的心事
泛吳松江翻譯:
太陽西斜,點點胭紅的光亮灑落到搭著稀疏的葦蓬的小船里,
我獨自吟詩了大半天卻還是沒有過江。
能夠理解我心意的恐怕只有江面上的鷺鷥鳥了,
它們不時地彎起一只腳,靜靜地單足站在船窗邊,似乎在聆聽著吟誦。
泛吳松江閱讀答案:
試題:
1.詩歌前兩句描繪了怎樣的情景? (3分)
2.請從修辭手法的角度,賞析詩歌的后兩句。(3分)
3.《泛吳淞江》里 詩中_____一—詞寫出了天色已晚,_____—一詞則強調了詩人泛江已久。
4."惟有鷺鷥知我意","我意"指的是什么?
答案:
1.天色己晚,余暉從稀疏的葦蓬縫隙里漏進船艙,但詩人仍無意過江,吟誦聲在蒼茫的江面上顯得格外清晰和孤寂。
2.擬人(反襯、襯托亦可)示例一:擬人手法。詩歌賦予鷺鷥人的情態(tài),鷺鷥如同知己一樣知曉詩人的心思,頻頻對窗,使詩人在孤寂中獲得寬慰。 示例二:反襯手法。詩人用“唯有”鷺鷥“翹足對窗”來寬慰自己,反襯自己的孤獨,表現(xiàn)了詩人被貶后的寂寞和苦悶。
3.《泛吳淞江》里 詩中“斜陽”一—詞寫出了天色已晚,“半日”一—詞則強調了詩人泛江已久。
4.我意的意思是:我所想的心事。其中,心事暗示了官場的險惡,點出了自身的孤獨。
詩人正直敢言,所以屢遭貶斥。現(xiàn)在徜徉水上,只有水鳥善解人意,與其相伴。
泛吳松江創(chuàng)作背景:無
泛吳松江賞析:
唯有鷺鷥知我意,時時翹足對船窗。"寫盡了詩人的孤獨之感。那一只只鷺鷥仿佛能理解我的心情,似乎在聽著我的吟誦,伴著我泛舟,使詩人忍不住要對著它們訴說衷腸。詩人把鷺鷥當作知音,正反映了他擺脫官場后,向往熱愛大自然的返璞歸真之情。
此詩遣詞用字平易淺顯,狀物抒情活潑生動,樸素而饒有風韻,自然而頗見情趣,清新悅目。
個人資料:
王禹?(954—1001)北宋白體詩人、散文家。字元之,濟州鉅野(今山東省巨野縣)人。太平興國八年進士,歷任右拾遺、左司諫、知制誥、翰林學士。敢于直言諷諫,因此屢受貶謫。宋真宗即位,召還,復知制誥。后貶至黃州,故世稱王黃州,后又遷蘄州病死。
王禹?為北宋詩文革新運動的先驅,文學韓愈、柳宗元,詩崇杜甫、白居易,多反映社會現(xiàn)實,風格清新平易。詞僅存一首,反映了作者積極用世的政治抱負,格調清新曠遠。著有《小畜集》。