【出處】左丘明《左傳?襄公三十一年》:賓至如歸,無寧災(zāi)患,不畏寇盜,而亦不患燥濕。
【釋讀】賓:來賓,客人;至:到;歸:回家。客人來到這里就如同回到自己家里一樣。形容招待客人熱情周到,來客感到滿意。
【故事】這個(gè)成語(yǔ)來源于《左傳.襄公三十一年》,賓至如歸,無寧災(zāi)患,不畏盜寇,而亦不患燥濕。
子產(chǎn),即公孫僑,是春秋時(shí)鄭國(guó)的大夫,曾當(dāng)過多年國(guó)相,執(zhí)掌鄭國(guó)政權(quán)。
公元前542年,子產(chǎn)奉鄭簡(jiǎn)公之命出訪晉國(guó),帶去許多禮物。當(dāng)時(shí),正遇上魯襄公逝世,晉平公借口為魯國(guó)國(guó)喪致哀,沒有迎接鄭國(guó)使者。子產(chǎn)就命令隨行的人員,把晉國(guó)賓館的圍墻拆掉,然后趕進(jìn)車馬,安放物品。
晉平公得知這一消息,吃了一驚,派大夫士文伯到賓館責(zé)問子產(chǎn)。士文伯說:我國(guó)是諸侯的盟主,來朝聘的諸侯官員很多為了防止盜賊,保障來賓安全,特意修建了這所賓館,筑起厚厚的圍墻。現(xiàn)在你們把圍墻拆了,其他諸侯來賓的安全怎么辦呢?我國(guó)國(guó)君想知道你們拆圍墻的意圖是什么。
子產(chǎn)回答說:我們鄭國(guó)是小國(guó),需要向大國(guó)進(jìn)獻(xiàn)貢品。這一次我們帶了從本國(guó)搜羅來的財(cái)產(chǎn)前來朝會(huì),偏偏遇上你們的國(guó)君沒有空,既見不到,也不知道進(jìn)見日期。我聽說過去晉文公做盟主的時(shí)候,自己住的宮室是低小的,接待諸侯的賓館卻造得又高又大。賓客到達(dá)的時(shí)候,樣樣事情有人照應(yīng),能很快獻(xiàn)上禮品。他和賓客休戚與共,你不懂的,他給予教導(dǎo),你有困難,他給予幫助。賓客來到這里就像回到自己家里一樣。可是,現(xiàn)在晉國(guó)銅鞋山的宮室有好幾里地面,而讓諸侯賓客住的卻是奴隸住的屋子。門口進(jìn)不去車子,接見又沒有確切的日期。我們不能翻墻進(jìn)去,如果不拆掉圍墻,讓這些禮物日曬夜露,就是我們的罪過了。如果讓我們交了禮物,我們?cè)敢庑藓脟鷫υ倩厝ァ?/p>
士文伯把情況報(bào)告了晉平公,平公感到慚愧,馬上接見子產(chǎn),隆重宴請(qǐng),紿了豐厚的回贈(zèng),并下令重新建造賓館。