国产不卡视频在线播放,中文字幕亚洲综合小综合在线,亚洲一级大片,免费观看的成年网站不下载

暖風熏得游人醉,直把杭州作汴州全文翻譯及鑒賞

思而思學網

暖風熏得游人醉,直把杭州作汴州。

出自宋代林升的《題臨安邸》

山外青山樓外樓,西湖歌舞幾時休?
暖風熏得游人醉,直把杭州作汴州。

暖風熏得游人醉,直把杭州作汴州賞析

詩的頭兩句“山外青山樓外樓,西湖歌舞幾時休?”抓住林安城的特征:重重疊疊的青山,鱗次櫛比的樓臺和無休止的輕歌曼舞,寫出當年虛假的繁榮太平景象。詩人觸景傷情,不禁長嘆:“西湖歌舞幾時休?”西子湖畔這些消磨人們抗金斗志的淫靡歌舞,什么時候才能罷休。

后兩句“暖風熏得游人醉,直把杭州作汴州”,是詩人進一步抒發自己的感概。“暖風”一語雙關,既指自然界的春風,又指社會上淫靡之風。正是這股“暖風”把人們的頭腦吹得如醉如迷,像喝醉了酒似的。“游人”不能理解為一般游客,它是特指那些忘了國難,茍且偷安,尋歡作樂的南宋統治階級。詩中“熏”“醉”兩字用得精妙無比,把那些縱情聲色、禍國殃民的達官顯貴的精神狀態刻畫得惟妙惟肖,躍然紙上。結尾“直把杭州作汴州”,是直斥南宋當局忘了國恨家仇,把臨時茍安的杭州簡直當作了故都汴州。辛辣的諷刺中蘊含著極大的憤怒和無窮的隱憂。

這首詩構思巧妙,措詞精當:冷言冷語的諷刺,偏從熱鬧的場面寫起;憤慨已極,卻不作謾罵之語。確實是諷喻詩中的杰作。

暖風熏得游人醉,直把杭州作汴州翻譯及注釋

全文翻譯
韻譯
青山無盡樓閣連綿望不見頭,西湖上的歌舞幾時才能停休?
暖洋洋的香風吹得貴人如醉,簡直是把杭州當成了那汴州。
散譯
遠處青山疊翠,近處樓臺重重,西湖的歌舞何時才會停止?
淫靡的香風陶醉了享樂的貴人們,簡直是把偏安的杭州當作昔日的汴京!

注釋
⑴臨安:現在浙江杭州市,金人攻陷北宋首都汴京后,南宋統治者逃亡到南方,建都于臨安。。╠ǐ):旅店。
⑵西湖:杭州的著名風景區。幾時休:什么時候休止。
⑶熏(xūn):吹,用于溫暖馥郁的風。
⑷直:簡直。汴州:即汴京,今河南開封市。

暖風熏得游人醉,直把杭州作汴州作者簡介

林升,字云友,又字夢屏,溫州橫陽親仁鄉蓀湖里林坳(今屬蒼南縣繁枝林坳)人,(《水心集》卷一二有《與平陽林升卿謀葬父序》)。大約生活在南宋孝宗朝(1106-1170年),是一位擅長詩文的士人。事見《東甌詩存》卷四。《西湖游覽志余》錄其詩一首。

熱門推薦

最新文章

日本三级网址, 国产精品免费久久久久影院, 高清国产天干天干天干不卡顿, 在线播放日韩, 国产成人无码m免费视频在线