《阿甘正傳》(Forrest Gump),是一部根據同名小說改編的美國電影,小說作者溫斯頓·格盧姆(Winston Groom),電影榮獲1995年奧斯卡最佳影片獎、奧斯卡最佳男主角獎、奧斯卡最佳導演獎等6項大獎。
阿甘(湯姆·漢克斯 飾)于二戰結束后不久出生在美國南方阿拉巴馬州一個閉塞的小鎮,他先天弱智,智商只有75,然而他的媽媽是一個性格堅強的女性,她常常鼓勵阿甘“傻人有傻福”,要他自強不息。
阿甘像普通孩子一樣上學,并且認識了一生的朋友和至愛珍妮(羅賓·萊特·潘 飾),在珍妮和媽媽的愛護下,阿甘憑著上帝賜予的“飛毛腿”開始了一生不停的奔跑。
阿甘成為橄欖球巨星、越戰英雄、乒乓球外交使者、億萬富翁,但是,他始終忘不了珍妮,幾次匆匆的相聚和離別,更是加深了阿甘的思念。
有一天,阿甘收到珍妮的信,他們終于又要見面…
盤點《阿甘正傳》那些經典臺詞:
1、Life was like a box of chocolates, you never know what you're going to get.
生命就像一盒巧克力,結果往往出人意料。
2、Stupid is as stupid does.
蠢人做蠢事,也可理解為傻人有傻福。
3、Miracles happen every day.
奇跡每天都在發生。
4、it made me look like a duck in water.
它讓我如魚得水。
5、I don't know if we each have a destiny, or if we're all just floating around accidental—like on a breeze.
我不懂我們是否有著各自的命運,還是只是到處隨風飄蕩。
6、Death is just a part of life, something we're all destined to do.
死亡是生命的一部分,是我們注定要做的一件事。
7、You have got to put the past behind you before you can move on.
放下包袱,繼續前進。
8、Shit happens!
不好的事情發生了。
9、It was like just before the sun goes to bed down on the bayou. There was a million sparkles on the river.
就像太陽在落山前映射在河口上,有無數的亮點在閃閃發光。
10、If there is anything you need, I will not be far away.
只要你需要,我就在這里。
11、I am a man of my word.
我是信守承諾的人。
12、There is one small step for a man,a giant leap for mankind.
某人的一小步就是人類的一大步。
13、Nothing just happens,it's all part of a plan.
沒有事情隨隨便便發生,都是計劃的一部分。
14、A little of stinging rain,and big old fat rain.
牛毛細雨,瓢泊大雨。
15、That is the outstanding answer I've ever heard.
這是我聽過最好的答案。
16、You are no different than anybody else is.
你和別人沒有任何的不同。
17、There is an awful lot you can tell about a person by their shoes.
通過人家的鞋可以了解別人很多的東西。
18、I'm not a smart man ,but I know what love is.
我并不聰明,但我知道什么是愛情。
19、I want to go home.
我想回家。
20、I was messed up for a long time.
這些年我一塌糊涂。
21、Jenny and I were like peas and carrots.
我和珍妮形影不離。
22、Have you given any thought to your future?
你有沒有為將來打算過呢。
23、You just stay away from me please.
求你離開我。
24、If you are ever in trouble, don't try to be brave, just run, just run away.
你若遇上麻煩,不要逞強,你就跑,遠遠跑開。
25、run,Forrest,run…
阿甘,快跑,快跑……
26、t's my time. It's just my time. Oh, now, don't you be afraid sweetheart. Death is just a part of life, something we're all destined to do. I didn't know it. But I was destined to be your momma. I did the best I could.
別害怕,死亡是生命的一部分,是我們注定要去做的一件事。我不知道怎么回事,但我注定是你的媽媽,并且我盡我的全力去做好。