紙牌屋必讀經典臺詞(一)
1.I don't shackle myself to people I don't know.
我不會把自己綁在我不了解的人身上。(shackle :v.給...戴上鐐銬;束縛)
2. Twitter, blogs, enriched media, they're all surface. They're fads.
推特、博客、泛濫的媒體,這些都太膚淺了,不過是曇花一現。(fad: 時尚;一時流行的狂熱)
3. I finally woke up to what my value is and how undervalued I was slaving away for you.
我終于意識到我的價值和過去為你賣命是多么地屈才。
4.Name rings a bell.
名字有點耳熟。
5.I'll give you some privacy.
我讓你自己待會兒。
6.Everything hinges on the next few minutes.
接下來的幾分鐘將決定一切。
7.Has he been bad-mouthing me?
他有說我壞話嗎?
8. She's holding her cards very close to the chest.
她深藏不露。
9. You can live your life the way you want to. I'm done being told how to live mine.
你怎么生活我不管,但也別來管我怎么過。
10. Drive safely. No texting behind the wheel.
小心駕駛,莫發信息。
11.You are never to dictate what I can and cannot do. The only two words I want to hear from you when I ask you to do something are "Yes" and "Sir."
我能做什么不能做什么,你管不著。我吩咐你做事的時候,只想聽到兩個詞,"是的"和"先生"。
12.I almost pity him. He didn't choose to be put on my platter.When I carve him up and toss him to the dogs,only then will he confront that brutal inescapable truth.
我幾乎要可憐他了。他也不想做我的盤中肉。等到我把他剁碎了喂狗,他才會承認那殘忍的難以逃避的真相。
13. You can't just roll up on my property and act like you own it.
你休想跑到我家來還擺出一副你的地盤的樣子.
14. Most politicians are permanently chained to that slogan...family values.But when you cozy up to hookers and I find out,I will make that hypocrisy hurt.
"家庭價值",大多數政客終生都被這句口號所束縛。要是你和妓女廝混,被我發現,你就得為這份虛偽付出代價。
15.You've been with older men before? Then you know they hurt you, and after they hurt you,they discard you.
你以前和老男人處過,那你該知道他們會傷害你,然后將你遺棄。
16.I don't use people unless I can throw them away afterwards.I'm trying to strengthen our partnership.
我不會利用我事后不能甩開的人,我是在強化我們之間的合作關系。
17. Any kid who's made it from the streets of South Philly to the Capitol Rotunda is ambitious. We just need to tap into that, surround him with the best people and then build the machine and push the go button.
任何能從費城南部的大街上爬到國會圓形大廳的孩子都有野心。我們只要激起這份野心,給他最優秀的人才,建立好團隊,就能勇往直前。
18. Where's the Pete Russo who knew how to throw a punch when his back was against the wall?
那個被逼入絕境也要誓死反抗的彼得·羅素哪去了?
19. We can't turn back time. We have to hold our ground.
時光不能倒流,我們必須堅守陣地。
20. I forced myself into a corner. Only total victory will put me back in his good graces. The alternative is exile.
我把自己逼到了墻角,只有完勝才能讓我重獲他的青睞,否則就是出局。
紙牌屋必讀經典臺詞(二)
21. From this moment on, you are a rock. You absorb nothing, you say nothing, and nothing breaks you.
從這一刻起,你就是一塊石頭,萬物不侵,一言不發,堅不可摧。
22. This is not a Hail Mary. I realize thatI sometimes think out of the box, but this is a well-thought-out game plan.
這不是聽天由命。我知道我有時會打破常規,但這是縝密思考過的一步棋。Hail Mary:(天主教)萬福馬利亞。
23. You do whatever you think best. But whatever it is you decide, be firm and stand up for yourself.
做你覺得最合適的事,但無論怎樣決定,一定要堅守自己的立場。
24. There's no better way to overpower a trickle of doubt than with a flood of naked truth.
打破疑慮最好的利器,莫過于赤裸裸的事實。
25. Do not start a war you know you're gonna lose.
別挑起一場你必輸的仗。
26. It's your call. I won't chase you.
決定權在你,我不會死皮賴臉地追你。
27. I love that woman. I love her more than sharks love blood.
我愛那個女人,甚于鯊魚愛鮮血。
28.Friends make the worst enemies.
(反目的)朋友是最可怕的敵人。
29.Patricia Whittaker, a rare example of some one whose head is in the game instead of up their backside. Competence is such an exotic bird in these woods.
帕特里夏·惠特克,極少數用大腦而不是屁股思考的人。有能力勝任工作的人就像樹林中的奇異鳥類一樣稀少。