專業代碼通常由6位阿拉伯數字組成,前兩位代表專業所在門類,中間兩位代表專業所在學科,最后兩位代表改專業的標識符號。專業代碼就是大學,或者其他專科學校,其專業的代碼,其實大學也有自己的代碼。下面小編為你介紹關于翻譯專業代碼,這里的翻譯專業代碼是統一的代碼,并不是每一個翻譯專業代碼。
專業代碼:050261授予學位:文學學士修學年限:四年
開設課程:
筆譯板塊課程主要有英漢翻譯技巧、漢英翻譯技巧、文學翻譯、商務筆譯、科技翻譯、法律翻譯、旅游翻譯、新聞翻譯、計算機輔助翻譯等,口譯板塊課程主要有視聽譯、隨同口譯、政務口譯、商務口譯、同聲傳譯入門等,以及跟翻譯能力緊密相關的其他專業選修課。
相近專業:
英語 俄語 捷克語 斯洛伐克語 泰米爾語 普什圖語 世界語 孟加拉語 尼泊爾語 塞爾維亞語 克羅地亞語 荷蘭語 芬蘭語 烏克蘭語 梵巴語 緬甸語 蒙古語 泰語 印地語 朝鮮語 阿拉伯語 西班牙語 德語 法語 葡萄牙語 波斯語 烏爾都語 希伯萊語 希臘語 挪威語 丹麥語 冰島語 意大利語 老撾語 日語 商務英語
專業解讀
開設院校
就業前景與方向
專業排名
主要實踐教學環節
結合教學,組織學生參加社會調查、業務實習等實踐活動。
培養目標
培養具有扎實的語言基礎,廣博的文化知識,嫻熟的口筆譯技能,能夠勝任外事、商貿、科技、文化、教育等部門翻譯工作的應用型人才,并為翻譯碩士和博士教育輸送優秀生源。
專業培養要求
本專業學習內容繁雜,需要學生具有一定耐心和細心認真的態度,要有廣泛閱讀的愛好。
畢業生具備的專業知識與能力
1.了解我國有關的方針、政策、法規;2.掌握語言學、文學及相關人文和科技方面的基礎知識;3.具有扎實的相應語言基礎和較熟練的聽、說、讀、寫、譯能力;4.了解我國國情和相應國家的社會和文化;5.具有較好的漢語表達能力和基本調研能力;6.具有第二外國語的一定的實際應用能力;7.掌握文獻檢索、資料查詢的基本方法,具有初步科學研究和實際工作能力。
2019年山東外事翻譯職業學院分數線預測及歷年錄取分數線統計表
2019年山東外事翻譯職業學院錄取通知書發放查詢時間安排及EMS查詢入口
2018-2019年山東外事翻譯職業學院投檔線和各省各專業錄取分數線查詢
2019年大連翻譯職業學院錄取通知書發放查詢時間安排及EMS查詢入口