原文
天下事有難易乎?為之,則難者亦易矣;不為,則易者亦難矣。人之為學有難易乎?學之,則難者亦易矣;不學,則易者亦難矣。吾資之昏,不逮人也,吾材之庸,不逮人也;旦旦而學之,久而不怠焉,迄乎成,而亦不知其昏與庸也。吾資之聰,倍人也,吾材之敏,倍人也;屏棄而不用,其與昏與庸無以異也。圣人之道,卒于魯也傳之。然則昏庸聰敏之用,豈有常哉?蜀之鄙有二僧:其一貧,其一富。貧者語于富者曰:“吾欲之南海,何如?”富者曰:“子何恃而往?”曰:“吾一瓶一缽足矣。”富者曰:“吾數年來欲買舟而下,猶未能也。子何恃而往!”越明年,貧者自南海還,以告富者,富者有慚色。西蜀之去南海,不知幾千里也,僧富者不能至而貧者至焉。人之立志,顧不如蜀鄙之僧哉?是故聰與敏,可恃而不可恃也;自恃其聰與敏而不學者,自敗者也。昏與庸,可限而不可限也;不自限其昏與庸,而力學不倦者,自力者也。
譯文
天下的事情有困難和容易的區別嗎?只要肯做,那么困難的事情也變得容易了;如果不做,那么容易的事情也變得困難了。人們做學問有困難和容易的區別嗎?只要肯學,那么困難的學問也變得容易了;如果不學,那么容易的學問也變得困難了。我天資愚笨,趕不上別人;我才能平庸,趕不上別人。我每天持之以恒地提高自己,(也可翻譯為:每天不停地學習,)等到學成了,也就不知道自己愚笨與平庸了。我天資聰明,超過別人;能力也超過別人,卻不努力去發揮,即與普通人無異。孔子的學問最終是靠不怎么聰明的曾參傳下來的。如此看來聰明愚笨,難道是一成不變的嗎?四川邊境有兩個和尚,其中一個貧窮,其中一個富裕。窮和尚對有錢的和尚說:“我想要到南海去,你看怎么樣?” 富和尚說:“您憑借著什么去呢?” 窮和尚說:“我只需要一個盛水的水瓶一個盛飯的飯碗就足夠了。” 富和尚說:“我幾年來想要雇船沿著長江下游而(去南海),尚且沒有成功。你憑借著什么去!” 到了第二年,窮和尚從南海回來了,把到過南海的這件事告訴富和尚。富和尚的臉上露出了慚愧的神情。四川距離南海,不知道有幾千里路,富和尚不能到達可是窮和尚到達了。一個人立志求學,難道還不如四川邊境的那個窮和尚嗎?因此,聰明與敏捷,可以依靠但也不可以依靠;自己依靠著聰明與敏捷而不努力學習的人,是自己毀了自己。愚笨和平庸,可以限制又不可以限制;不被自己的愚笨平庸所局限而努力不倦地學習的人,是靠自己努力學成的。
字詞解釋
1.為學:做學問。2.之:代詞,它,指天下事。3.亦:也。4.矣:了。5.則:就。6.者:…的事情;…的人。7.資:天資8..庸:平庸。9 .去:到10.逮:及。11.旦旦:天天。12.怠:懈怠。13.之:助詞,取消句子獨立性。14.之:它,指代學問。15.蜀:四川。16.之:的。17.鄙:讀(bǐ)音,邊遠的地方。18.語:讀(yù)音,告訴,對…說。19.于:對。20.欲:想要,要。21.之:到…去,往,到。22.何如:如何,怎樣,怎么樣?23.恃:憑借,倚仗。24.何:怎么樣?這是商量語氣25.缽:佛教徒盛飯的用具。26.足:足夠。27.數年:幾年。28.下:順流而下。29.還:回來。30.越明年:到了第二年。31.越:到了。32.明:第二。34.自:從。35.慚色:慚愧的神色。36.顧:難道。37.焉:加強語氣的助詞。38.哉:表示反問語氣,相當于“嗎”。39.恃:憑借,依靠,倚仗。40.買舟:雇船。41.以:介詞,相當于“把”、“拿”、“將”。42.猶:還,仍然。43.顧:反而,還。44.至:到達。45.去:距離。46.色:神色,臉色。47.之:在句子中不用翻譯。
意義:
這個故事告訴我們,我們只有立下了目標,努力去實現,才會獲得成功。主觀努力是成敗的關鍵。人貴立志,事在人為。人要立長志,不要常立志。人之為學,貴在立志,無論客觀條件的好壞,天資的高低,關鍵在于主觀努力。關于文中“吾一瓶一缽足矣”的:兩個“一”字表現貧者對物質要求極低,一個“足”字體現了他戰勝困難的堅定信心,表現了貧者面對困難知難而進的勇氣和實現遠大理想的堅定信念,以及無所畏懼的堅強意志和敢于大膽實踐的精神成功←行動,堅持←立志文中以四川兩個和尚去南海的故事為例,生動形象地說明了難與易的辯證關系,告訴我們事在人為的道理。
手法:
作者分別舉“貧和尚”“富和尚”的例子,采用的是對比的手法,這樣寫,是為了說明人之為學,關鍵在勤奮堅定的信念。貴在立志,事在人為,立志而為。
各段的意思
第一段提出為學難易可以相互轉化的觀點。第二段說明了成功與天資并無多大關系。第三段用蜀鄙二僧的故事,來論證“只要立志,終將難事變為易事”的深刻道理。第四段總結全文:為學貴在立志,實踐才能變難為易。