我是英語(yǔ)專業(yè)的,南京考點(diǎn)。只有兩個(gè)考場(chǎng)是英語(yǔ)類的,而且我們考場(chǎng)只來(lái)了10個(gè)人,另一個(gè)考場(chǎng)貌似不到十個(gè)。好像今天中國(guó)銀行也考試,還有新華社,對(duì)外出版集團(tuán)之類的單位都選擇今天考試,牛人們都考其他的去了,這讓偶慶幸不已。能通過(guò)新華社等簡(jiǎn)歷篩選的絕對(duì)就是牛人了。
今天題型跟去年大家說(shuō)的一樣,10單選,20完型,20閱讀,漢譯英英譯漢各一篇,作文300字。今年的單選沒(méi)出銀行知識(shí),而是英語(yǔ)語(yǔ)法題,考察了不少時(shí)態(tài)和語(yǔ)氣的題目,跟銀行木有關(guān)系,偶很開(kāi)心。完型關(guān)于隱性資產(chǎn),涉及不少金融專業(yè)詞匯,不過(guò)能猜個(gè)八九不離十,對(duì)15個(gè)應(yīng)該沒(méi)問(wèn)題,不算很難。閱讀一篇關(guān)于勞動(dòng)力分類,一篇關(guān)于美國(guó)工人階級(jí)的處境,一篇關(guān)于銀行業(yè)務(wù)和處理業(yè)務(wù)自動(dòng)化發(fā)展,還有一篇不記得了,我覺(jué)得不難,偶是英語(yǔ)小碩,兼職翻譯,所以感覺(jué)不難。漢譯英有點(diǎn)難度,關(guān)于上市公司的融資抉擇,是向銀行貸款付息,還是上市融資,好像五行,有不少很專業(yè)的詞匯,我不太懂,但是都蒙上了。英譯漢是銀行保險(xiǎn)柜的使用說(shuō)明,很簡(jiǎn)單,可以翻譯的有文采一些。作文是國(guó)慶節(jié)游客在長(zhǎng)城扔了很多垃圾,造成污染,對(duì)此你怎么看,300字。
總體感覺(jué)不算難,確定能做對(duì)的也有百分之七八十吧。復(fù)習(xí)的話就看看金融英語(yǔ)吧,其他的也不好復(fù)習(xí),還是考察英語(yǔ)功底,這也不是一朝一夕能練出來(lái)的。
祝大家好運(yùn)咯!